
راستان | ابراهیم اقلیدی، مترجم و محقق «هزار و یکشب» در ۷۶ سالگی از دنیا رفت.
علیرضا بهنام، شاعر و روزنامهنگارگفت: این پژوهشگر و مترجم بعد از یک دوره بیماری طولانی امروز (یکشنبه، ۲۵ شهریور) از دنیا رفت.
به گفته او احتمالا مراسم خاکسپاری اقلیدی فردا(دوشنبه، ۲۶ شهریور) در قطعه نامآوران بهشتزهرای تهران برگزار شود. البته جزئیات مراسم متعاقبا اعلام خواهد شد.
ابراهیم اقلیدی، متولد ۱۳۲۷ در اقلید فارس بود؛ او دارای مدرک لیسانس در رشته حقوق از دانشگاه تهران بود. بیشترین شهرت او در زمینه ترجمه و تحقیق «هزار و یکشب« بود.
«افسانههای مردم مصر» اثر راجر لنسلین گرین، «قصهها و افسانهها» نوشته لئو تولستوی، «موزه نیمه شب» اثر انی دالتون، «قصهها و افسانههای مردم اسکاتلند» به روایت باربارا کر ویلسون، «شاهزاده خوشبخت و داستانهای دیگر»، اثر اسکار وایلد، «گمشده شهرزاد»، «چرا زمین گرد است » نوشته ایزاک آسیموف، «کله کدو و مترسک» در شهر زمرد نوشته ل. فرانک باوم، «قصهها و افسانههای هند» (باز گفته جی . ای. بی . گری)، کتاب «مگره و دیوار سنگی» و «کتاب مگره و مرد نیمکت نشین» نوشته ژرژ سیمنون، «آب کردن» ای ال ولف «قصهها و افسانههای مردم ژاپن» به روایت هلن و ویلیام مک آلپاین، «فر پر ماجرا» نوشته لایولی پنلوپ، «مریخیای که برای ماندن آمده بود و داستان هایدیگر» نوشته لایولی پنلوپ، «موزه نیمه شب» اثر انی دالتون «دنیای قصهگویی»، «سفرهای سندباد» و «هسیود و هومر» از جمله آثاری هستند که وی به عنوان ویراستار و مترجم در خلق دوباره آنها نقش داشته است.
این مترجم دستی هم در ترجمه آثار سیاسی دارد و «ایتالیای فاشیست» از آلن کسلز و «آمریکا در ستیز با حقوق بشر در جهان سوم» اثر نوآم چامسکی از این جملهاند.
مهسا حجازی تصویر تازه ای از خود در اینستاگرام منتشر...
جواد خیابانی در یک برنامه ورزشی تلویزیون در واکنش به...
در این فیلم اصابت دو پرتابه (یکی به ساختمان) و یکی...
میلاد دخانچی، منتقد سینما در حساب توئیتر خود به دروغپردازیِ...
دیوگو ژوتا، ستاره لیورپول بر اثر حادثه رانندگی جان...
«مریم نخودی» یا کلپوره، یکی از گیاهان دارویی بومی خاورمیانه...